韩国对中国大陆与台湾而言,是一个非常重要与需要了解的国家,虽然对韩国没有像日本了解得深刻,但通过对在日本留学时对韩国同学的观察与互动,加上前前后后去韩国七次累积的点点滴滴了解,以及被逼迫与我的老婆女儿们看他们的韩国偶像与韩剧,我决定在介绍日本之后,写一篇关于韩国的文章。
近期由于美国萨德导弹系统部署、三星手机爆炸与韩国产业大举撤离中国的原因,韩国再次成为中国电视与网络的焦点,这个时候也许是写韩国最好的时间。
那么如何理性地认识与了解他们?我始终认为用科技与产业切入,再深入这个国家社会与人文是我们了解这个国家最好的方法,因为科技代表一个国家的实力,科技更代表一个国家追求美好生活最有力的工具,我也相信科技最终会回归人性与理性。
1、韩国的科技版图
可能大家对韩国最了解的地方就是首尔,以前叫汉城,因为在汉江之滨,所以叫汉城,汉城改名为首尔,其根在民族主义。
其实,类似的“去汉语化”举动在韩国已经进行了多年。在韩国,关于是否保留汉字、保留多少汉字的争端就从来没有断过,最近的一次是2004年12月21日,韩国决定将现行759项法律文本中混用的汉字标记方式全部以韩文取代。
“去汉语化”的程度,与韩国实力的提高、韩国领导人的风格、韩国不同派别的角力,甚至与中韩关系,都息息相关,当时汉城的更名,还可能从一个侧面凸显了中国“软实力”的不足。
自古以来受中华文化深刻影响的邻国更改了地名,说明中华文化的吸引力在西方文化面前进一步弱化,我在日本的时候也有这样的感觉,日本的文字最能反应世界强权国家的兴起与衰落。
中国的汉字,在明治维新之前几乎就是日本上层社会与知识份子使用的文字,平假名只是拼音的工具和底层老百姓沟通使用,随着中国国力衰弱与脱亚入欧的政策,汉字在日语里面越来越少,取而代之的是原来的平假名与拼音外来语的片假名,而外来语在二次世界大战之前以德语为主法语英语为辅,二次大战之后日语几乎都是美国英语的外来语了,这不就是近代强权的更迭吗?
先是中国,再来德国法国英国,而后美国。
可喜的是,最近大家如果有去日本的话,可能会发现汉字也越来越多了,甚至日本开始有汉字检测考试,汉字书法学习的活动,这说明中国的国力确实在上升了,没有我们国家力量的崛起,这样的改变是不可能的,希望有一天汉字在日语的比例超过外来语,韩国的首尔改为汉城,这才是最令人信服的中国崛起与中国梦吧。
跟中小型国家或经济体一样,所有的资源都会聚集在这个首都城市,首尔像是北京、上海与广州的综合体,看看下面这个地图:
图:韩国的高科技产业地图,围绕首尔的京畿道二级城市是半导体与光电高科技重镇,除了大邱市周边,其它城市相对较少高科技电子产业。