阿拉丁照明网首页| 绿色| 检测认证| 古建筑| 道路| 酒店| 店铺| 建筑| 家居| 办公| 夜景| 娱乐| 工业| 博物馆| 体育| 公共 登录 注册

当前位置:首页 > 照明新闻 > 正文

阿拉丁之约 | Amardeep:关于“人本照明”,我有不同看法!

大件事要分享到:
2024-09-02 作者: 来源:《阿拉丁·设计》 浏览量: 网友评论: 0
此文章为付费阅读,您已消费过,可重复打开阅读,个人中心可查看付费阅读消费记录。

摘要: 8月7日上午,「Lighting Research & Design」 创始人兼负责人 Amardeep M. Dugar 博士莅临光亚集团总部,CILCA国际照明商会秘书长/光亚照明研究院秘书长陶文泉进行接待。同时,《阿拉丁·设计》对Amardeep博士进行了专访。

A Date with Alighting | Amardeep: I am not particularly happy about the phrase Human Centric.

09f0a41db62f62d8aa32d9439b68ca11.png

8月7日上午,「Lighting Research & Design」 创始人兼负责人 Amardeep M. Dugar 博士莅临光亚集团总部,CILCA国际照明商会秘书长/光亚照明研究院秘书长陶文泉进行接待。同时,《阿拉丁·设计》对Amardeep博士进行了专访。


On the morning of Aug 7, 2024, Dr. Amardeep M. Dugar, the founder and head of 「Lighting Research & Design」, visited the Guangya Group, and was received by Tao Wenquan, Secretary General of CILCA & Guangdong Guangya Academy of Research. Meanwhile, Alighting·Design had an exclusive interview with Dr. Amardeep.


About Amardeep M. Dugar


efefc63a04be92c71637538b52b93a44.png

Amardeep M. Dugar,是一位源自印度的跨界设计精英,其职业生涯跨越了建筑学与照明设计。在深入研习并获得建筑学本科学位后,他选择深耕照明设计的专业世界,进一步攻读了硕士及博士学位,这一坚实的学术背景为他日后的卓越成就奠定了基石。


Amardeep M. Dugar, an interdisciplinary designers from India, has a career that spans the fields of architecture and lighting design. After receiving his undergraduate degree in Architecture, he chose to delve deeper into the field of lighting design, pursuing a Masters degree and a PhD. His solid academic background was the cornerstone of his outstanding achievements.


凭借其深厚的建筑知识与独到的照明设计理念,Amardeep 迅速在印度乃至全球照明设计领域崭露头角,多年来,Amardeep的才华与努力得到了业界的高度认可,取得了众多耀眼成绩。他积极参与并加入了 IES 和 IALD 等著名国际组织,曾斩获包括 IALD 卓越奖、IES 优秀奖和 LIT 奖在内的多个国际奖项。


With his in-depth architectural knowledge and unique lighting design concepts, Amardeep has quickly made a name for himself in the field of lighting design in India and globally, and over the years, Amardeeps talent and hard work has been recognized by the industry with many notable achievements. He is an active member of prestigious international organizations such as the IES and IALD, and has won several international awards including the IALD Award of Excellence, the IES Award of Merit and LIT Award.


31fc630957f139cd8b13a1a71f8220bc.png

自2002年起,Amardeep的职业生涯经历了多重身份的转换,从建筑师到照明设计师,从客座教授到自由职业者,每一次转身都见证了他对设计艺术的执着追求与不懈探索。在2010年,32岁的他,凭借丰富的经验与独到的见解,创立了自己的工作室——Lighting Research & Design,专注于灯光艺术的深度研究与创新设计,成为照明行业的中坚力量。


Since 2002, Amardeeps career has gone through multiple transitions, from architect to lighting designer, from visiting professor to freelancer, each of which has witnessed his persistent pursuit of the art of design and relentless exploration. In 2010, when he was 32, with his rich experience and unique insights, he founded his own studio - Lighting Research & Design, focusing on in-depth research and innovative design in the art of lighting, and became a stalwart of the lighting industry.


以下为访谈内容:

Following is the interview:


c4410e941ce2869d141cf9ca9c5b5d34.png


A
您对中国的照明设计的印象如何?

Amardeep:十几年来我一直在关注中国照明设计,至今为止,我看到的许多项目都令人印象深刻。同时,我在国际照明设计奖项中看到了许多中国项目。我看到获奖作品的数量在不断增加,其中大部分来自中国。中国真的给我留下了深刻印象,尤其是中国的优秀作品和优秀设计师。

A:What is your impression of Chinese lighting designs?

Amardeep:I have been following Chinese lighting design for over a decade. Whatever I have seen so far, its very impressive. And I saw a lot of the Chinese projects in the international lighting design awards. What I have seen is that the number of the winning entries are increasing, and most of them are from China. I am really impressed by China, especially for the good works and good Chinese Lighting designers.


A
在您看来,中国的照明设计与其他国家的照明设计有何异同?

Amardeep:我认为他们在对设计的敏感度上有着相似之处。在某些地方中国照明设计师与国外设计师的敏感度相似。例如选择适度的光照,既不过量也不少量,而是恰到好处的程度。不同之处则在于,很明显中国设计师更喜欢与中国文化有关的东西,因为中国文化在一些色彩选择和灯具造型的使用上与很多国际文化有很大不同。我认为中国设计师必须非常细腻敏感,并且非常了解关于中国文化的设计。这些可能是中国设计师与其他国家设计师的不同之处。

A:What are the similarities and differences of designs between China and other countries?

Amardeep:The similarities is that Chinese lighting designers are really sensitive to a place which is very similar to international designers. Its the right amount of light that is used. Not less light or more light, is just the right kind of light. The differences that I find is(Chinese designers)more like to do with the Chinese culture, because obviously Chinese culture is very different from a lot of international cultures in the choice of color, in the use of light models. I think Chinese designers have to be very sensitive and aware of the Chinese culture. So that is probably the difference between Chinese designers and other designers.


A
能分享下您最近在做的项目吗?

Amardeep:各种类型的都有,目前我在做一个汽车博物馆项目。这个博物馆是近十年以前的工程,我们有很多这样的珍藏版汽车,以及大量的传统汽车收藏。在这个博物馆里可以看到世界上第一辆梅赛德斯汽车的模型。10 年后,客户要扩建同一个博物馆。他又叫我去设计灯光,我感到非常荣幸。最近印度航空公司订购了一批新飞机,我为他们设计了波音和空客最新机队的内部照明。由于我有幸设计了这些飞机的灯光,我进入了航空照明的新领域。这对我来说非常新鲜,也非常荣幸。

A:What projects are you working on recently?

Amardeep:Im working on various types of projects. Im working on a car museum project. This is approaching (what) they worked on 10 years ago. We had a lot of these collectors’ edition of cars, as well as a huge collection of heritage cars. A model of the first Mercedes ever built in the world can be seen at this museum. Im very privileged to work on that project. And 10 years later, the client is doing an expansion of the same museum. Hes calling me back for designing the lighting. So I feel really privileged. I recently designed the lighting scenes for the interiors of the newest fleets of Boeing and Airbus for Air India. Air India has recently placed an order for new planes and I had the privilege to design the lighting. So, I have moved into a new realm of aviation lighting. This is very new to me. I feel really privileged for being here.



A
请问您有计划参与中国项目的设计吗?

Amardeep:我十分希望,我认为中国市场非常了不起,人们看待设计的方式非常具有创造性,这会是我的梦想之一。

A:Do you have plans to design some projects in China?

Amardeep: I’d love to. I wish because I think the Chinese market is amazing, the way they look at design is so creative. It will be one of my dream to come true.



A
关于人本照明(Human Centric Lighting),您有什么不同看法?

Amardeep:我对人本照明这个词不是很满意,因为你所设计的一切都非常重要。我们的一切设计都是为了人类,这把椅子也可以是以人为本。我对此的真正意见是:它(人本照明)被用作一种营销噱头。


很多制造商说,他们可以改变所有的光线、可以改变色温等,而“以人为本”不止于此。因为人体需要五个不同的变量。即强度、光谱、时间、持续时间和空间分布。而光线需要这五种不同的变量,人体才能适应。制造商说我可以调暗灯光,这只是其中的一个方面,这并不意味着以人为本,你需要把所有这些方面都纳入整体。这是一个整体系统,每个人都是不同的。就像喝咖啡一样。你可能喜欢在杯子里放两勺糖。而我只喜欢一勺。如果你可以设计一个整体空间,说这是以人为本的,但有上百人在工作。每个人都如此不同,怎么能达成一致呢?


这些都是照明必须关注的微妙之处。我很高兴人们产生关于人本照明方面的思考。但我要说的是,我们在这方面还有很多东西要学,要审视每一个差异,而不是简单地说可以交换颜色、温度,可以改变强度,或者复制日光就是人本照明。国际照明委员会已经提出了一个叫做 “综合照明(Integrative Lighting)”的说法,这个词比 “以人为本(Human Centric)”更合适。我希望未来每一位照明专业人士都能关注“综合照明(Integrative Lighting)”,它的定义更加全面。

A:What do you think about Human Centric Lighting?

Amardeep:This phrase Human Centric Lighting is something that I am not particularly happy about, because everything that you design is very essential. This chair is Human Centric. So all we design is for humans. What the real problem I have with this phrase is that it is used as a marketing gimmick.


Quite a lot of manufacturers, what they say is that they can change all this light, change color, and temperatures. Human centric is a lot more of that. Because there are five different variables that our human body needs. It means intensity, spectrum, timing, duration, and spatial distribution. So, light needs all these five different variables for the human body to adjust. The manufacturer says that I can dim the light, is just one aspect of it. That doesnt make a human centric, because you need to incorporate all of these aspects into the whole. Its a holistic system, and every human being is different. Just like having a cup of coffee. You might prefer two spoons of sugar in a cup. I prefer just one. If you could design one entire space and say this is human centric, but there are hundred people working. How can it be consented with each human being so different?


Those are the subtle things that lighting has to be looking at. Im glad he was thinking about human centric lighting, but what I have to say is we still have a lot to learn about human centric lighting. We need to look at every difference and not say that we can swap colors, temperatures, change intensities, or that replicating daylight is human centric lighting. The CIE has come up with a term called Integrative lighting. That is a more appropriate term to use instead of human centric. Because in the future, I would request every lighting professional to look at this term called Integrative lighting. Integrative lighting has a much more holistic definition.







《阿拉丁之约》栏目

《阿拉丁之约》栏目为《阿拉丁·设计》极力打造的精典访谈栏目,对话国内外的设计精英、艺术家、企业领袖等不同领域里成就卓越的人士,通过深入了解他们的作品、企业经验及其奋斗故事,挖掘他们对照明行业的独到见解和从业心得。


A Date with Alighting

A Date with Alighting is a classic interview column created by Alighting·Design, which talks with domestic and foreign design elites, artists, business leaders and other people with outstanding achievements in different fields. Through in-depth understanding of their works, corporate experience and their stories of struggle, explore their unique insights into the lighting industry.

采访 | 陶文泉

撰写 | 杨晗

翻译 | 李碧莹、杨晗

排版 | 易梦梦

凡本网注明“来源:阿拉丁照明网”的所有作品,版权均属于阿拉丁照明网,转载请注明。
凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点及对其真实性负责。若作者对转载有任何异议,请联络本网站,我们将及时予以更正。
| 收藏本文
最新评论

用户名: 密码:

本周热点新闻

    灯具欣赏

    更多

    工程案例

    更多